博爱论文网专业的论文帮忙写作网站,详细介绍论文写作价格及哪里找靠谱代笔网站等问题!
您当前的位置: 博爱学术 > 论文范文 > 教育论文 > 道德论文 > 函授道德毕业论文(五篇)

函授道德毕业论文(五篇)

日期:2021-10-28 14:16:19 作者: 点击次数: 所属栏目:道德论文

函授道德毕业论文第一篇

论文题目:英语专业本科毕业论文写作过程中的学术道德培养

【摘要】针对目前本科毕业论文写作中存在的问题,本文提出:毕业论文写作教学和指导应从传统的注重结果的模式向过程写作模式转变,通过强化写作过程,培养本科学生的研究能力和学术道德,从而提高毕业论文写作质量。

【关键词】本科毕业论文 学术道德 写作过程

学术道德是研究论文写作的基本要求,论文作者必须讲究学术诚信,尊重科学事实,努力创新,杜绝学术造假。但目前,学术失范却成了英语专业本科毕业论文写作中一个比较突出的问题。选题重复、缺乏学术规范,抄袭、剽窃、等现象较为普遍,不仅影响了毕业论文质量,而且也对大学生的道德水平和价值观念提出了质疑。毕业论文不同于一般写作,它不仅篇幅上要求比一般论文写作多得多,而且强调论文写作过程规范,特别是对论文的学术规范提出了较高要求。

一、学术失范的原因

通常,造成学生在撰写毕业论文时的学术失范有三种情况。第一,学生不能正确对待毕业论文写作,根本就没有独立完成毕业论文的心理准备。这种情况在大四学生中十分普遍,毕业论文写作只图草草了事,甚至或原样照抄他人的论文或改头换面剽窃他人成果。第二,作者本身专业知识储备和研究能力严重不足,不能独立完成写作任务,故只好利用别人的成果拼凑论文;第三,学生学术道德意识薄弱,缺乏学术写作规范的基本常识,不知道如何正确利用别人的成果。譬如,如何引用、注解,无意中造成了抄袭和剽窃。特别是后者在本科毕业论文写作中比较普遍,以致自己违背了学术道德也不知为何缘故。

函授道德毕业论文第二篇

论文题目:论文产业化摧垮了道德堤坝

4月11日,中央电视台《焦点访谈》栏目对论文买卖进行了曝光。据称,如今许多人已把论文视做一种明码标价、公开买卖的商品,有些人把论文代写、代发当做一种牟取钱财的途径。这其中很多人是教师。论文产业化不但亵渎了学术的尊严,也扯下了学术道德的遮羞布,遏止学术造假,道德的力量显得很无力。

学术道德是对学术行为最基本的规范,也是净化学术环境的源水。如同人要讲道德、社会要讲公德一样,学术环境的维护最重要的是学者的自我道德约束,如果学者、教师都能够做到自觉维护学术道德,不越过学术规范的“红线”,那么所谓的种种违法、违规行为也就不存在了。

但事实并非如此,眼下,论文造假、抄袭、买卖等学术腐败行为已经明明白白地发生在了我们身边,甚至到了肆无忌惮的程度。要解决这一问题,显然不能像某些专家所呼吁的那样,寄希望于大家能够自觉自发地遵守学术道德。随便地把学术道德拿出来作为说辞、挡箭牌,只能让学术道德一次次地遭受践踏。

是教师不懂得学术道德吗?是他们乐于花钱发论文吗?显然不是。那是什么原因让教师们甘愿突破学术道德的底线呢?是现有的高校教师评价机制,是学术规范制度的不健全,是学术惩戒力量的缺失。在现有教师评价机制下,发表论文是关系教师职称评定、薪水,甚至尊严和地位的“硬指标”,身在高校的每一位老师都有发表论文的需求。

除此之外,还有一个现实不容忽视。近年来,高校连年扩招,最显著的变化是学生数量的剧增和教师数量的大量增加,而在增加的这部分教师当中,青年教师占了绝大多数,他们本身职称都比较低,不约而同地面临着职称升级的要求。要评职称,就需要发表论文,学术刊物基本上还是那些刊物,“僧多粥少”的局面也就出现了。可以说,在供求失衡的情况下,目前的学术期刊已经成为了稀缺资源,往往是教师拿着自己辛苦写就的论文四处碰壁。在市场意识觉醒的今天,在缺少必要的监管与惩罚措施的情况下,学术论文很自然地沦为了某些所谓“学术掮客”谋利的工具,教师们也在恶性循环的学术环境下,不得不做着违背学术道德的事情。

函授道德毕业论文第三篇

论文题目:试论文学翻译的伦理道德内涵

[摘 要] 翻译研究已经向伦理问题回归。然而,目前研究中心主要在翻译与规范、翻译的伦理原则等问题。翻译行为本身的道德内涵和意义应该成为翻译研究的重要内容,包括译者对自我实现的追求,对社会现实的关注以及对终极存在和终极意义的探索等。这些方面不仅体现在译者的主体品格和译者、作者、读者的对话中,也体现在译者选择和制定翻译策略的过程中。

[关键词] 翻译;伦理道德意义;对话;策略选择

翻译行为是一个以译者为中心的复杂系统。从静态的角度来看,它不仅包含译者与作者、读者的主体间关系,也包含译者与文本以及世界的主客体关系。从动态的角度来看,它是译者在主体间和主客体对话基础上不断选择的行为过程。无论从哪个角度,翻译都与伦理道德有着深刻的联系。概言之,无论主体间关系还是主客体关系中都包含着伦理道德的内容,翻译行为必然受到一定的伦理道德原则和规范的制约,并往往对社会的伦理道德价值观产生影响。由此可见,翻译研究不仅应该关注语言层次上的对错问题、话语层次的美丑问题,还要关注伦理层面的道德问题,即言语行为的是非善恶问题。这三个层面的研究既独立又联系,可以使人们全面地认识翻译行为的本质。

一、研究现状

从伦理学的层面研究翻译主要涉及翻译主体品格以及翻译系统中主体间、主客体关系的伦理道德内涵,翻译行为与社会伦理道德的关系,翻译行为的伦理道德价值,翻译的伦理道德规范和评价等问题,根本的目的在于思索和分析翻译行为的伦理道德内涵和意义。以经验的、随想性为主要特征的古典译论,对于伦理道德问题的关注体现在“忠实” 翻译的观念中,在中国古典译论中主要建基于宗法伦理精神,而西方以宗教翻译为基础的早期译论则带有宗教伦理的痕迹。现当代系统的译论要么关注语言学范畴的语言结构规则,要么关注美学范畴的艺术规则而忽视了伦理层面的道德问题,“科学”和“艺术”二元对立长期垄断翻译研究领域的事实就是该现象的有力注脚。20世纪80年代以后,翻译的伦理问题越来越引起西方翻译研究者的注意,一些理论从不同的角度和层面涉及翻译的伦理道德问题:如女性主义的翻译理论注意到翻译和性别差异的联系,揭示了翻译所体现的两性不平等关系;后殖民主义的翻译理论则注意到翻译所体现的殖民者与被殖民者的角色关系;功能主义的翻译理论则强调翻译的职业服务特点等等。佩姆(Anthony Pym)在其主编的翻译研究文集《翻译研究向伦理的回归》的前言中指出:“翻译研究已经向伦理问题回归。”[1]赫曼斯(Theo Hermans)、图瑞(Gideon Toury)等人关于翻译与规范的争论,威努蒂(Lawrence Venuti)关于译者隐身,诺德(Christian Nord)对忠实原则的重新解释等等都反映了翻译研究的这一趋向。彻斯特曼(Andrew Chesterman)还从伦理的角度概括了翻译的五种模式,即再现伦理模式、服务伦理模式、交际伦理模式、规范伦理模式、义务伦理模式等,并提出了翻译的四个价值原则,即清晰(clarity)、真实(truth)、信任(trust)和理解(understanding)等。[2]这些研究无疑有助于人们认识翻译在伦理层面的价值发生问题,但从中也可以看出,其关注点主要在于翻译与规范、翻译的伦理原则等问题。笔者认为,翻译行为本身的伦理道德内涵、意义及其表现应该成为翻译研究的重要内容。

函授道德毕业论文第四篇

论文题目:论文艺理论和美学类课程的道德引导价值

摘 要: 人文学科系统下的文艺理论和美学类课程,本身就蕴含着丰富的道德教育价值观。而文艺学和美学科的特殊性又使得其在教学过程中有很多特点,简要概括就是它们总是用形象反映生活、用审美传递思想。正确地把握和应用文艺理论和美学类课程教学过程的这些特性,对教师有效地组织教学、提高教学质量、正确引导和培养学生良好的道德品质具有十分重要的意义,也为运用文艺理论和美学类课程进行道德教育打开了新的思维空间:发挥文艺的隐渠道作用,提高受教育者对社会主导的道德价值的认知;发挥文艺的隐渠道作用,加深受教育者的道德意志的形成、情感的培养;发挥文艺的隐渠道作用,有助于引导受教育者对道德行为的实践。同时,试图以新的思维给素质教育注入一些新的活力。

关键词: 文艺理论 美学 道德引导价值

一切文学艺术只要以真善美作为其反映内容和表现方法,就必然会与道德产生千丝万缕的联系,必然会体现和张扬道德观念,而中国文化中“诗言志”、“文以载道”的思想传统,使得文艺与道德、美学与伦理学的结合更为紧密。由此,借助文学艺术的美来提高个体的人格素质、道德修养是可行的,也就是说道德的本质特点决定了其传播教育方式与文艺有着天然的联系。在新时代中,以培养具有创新精神的全面发展的新型人才为目标的素质教育作为知识产业的基础,已被置于突出的地位,现在重新提出和探讨德育问题,应该说也是一件很有必要、很迫切的事。

“道德是人们在社会生活中形成的关于善与恶、是与非、正义与非正义等伦理观念和行为规范的总和”[1]。在道德教育方面,一般不外乎两种形式,即显性教育和隐性教育。国际上,大多数国家都是没有专门的道德学科,在我国德育主要是通过思想品德课来开展的。而这并不意味这就是德育的唯一有效途径,美国当代德育学家托马斯·里考纳(T.Lickona)认为,各科教学对德育来说是一个“沉睡的巨人”,历史学科中的历史伟人的爱国主义精神,文学理论中的英雄人物的高贵品格,数学中的严谨,美学中的求真、向善、爱美,都不同程度地含有某种积极的道德价值观。古往今来,有效的道德传播都注意充分发挥文艺作为载体的力量,单纯的道德说教往往难以奏效,而实现道德教育与文艺教育的融合,符合道德引导和文艺发展的规律。课程教学是道德教育的有效方式,因此,对课程教学特别是文艺理论和美学等学科教学中的道德引导价值的研究显得尤为重要。在讨论之前,我们先从以下几点入手。

函授道德毕业论文第五篇

论文题目:论文化相对主义与道德共识

摘要:文化相对主义认为每一种文化都是一个不可重复的独立的体系,它强调文化的差异性和发展的非规律性;绝对的价值标准是不存在的,一切文化的价值都是相对的。坚持文化相对主义会导致道德相对主义,然而道德相对主义有其自身严重的缺陷。要避免这种缺陷,就要求建立一种公众普遍认可的道德共识。人类社会实践证明,在伦理观念上人们可以建立一种“最低限度的共识”。如何在多元文化的背景下寻求道德共识,是探讨的主要问题。

关键词:文化相对主义;道德相对主义;道德共识

在这样一个物质文明急速发展的社会,人类却面临严重而又紧迫的道德危机。人类无情的征服使地球的生态遭到破坏,贪婪的开发使地球的资源日益枯竭;在整个世界范围内,民族仇视、吸毒贩毒、贫富不均等等依然困扰着人类。人类道德意识的孤立与倒退以及人类面临的共同问题使我们认识到建立一种对于世界普遍适用的道德共识的必要性。文化相对主义在当代有何问题?道德共识又如何建立?这是关于文化相对主义与道德共识的主要问题。

一、对文化相对主义的理解

学界普遍认为,文化相对主义主要包含如下含义:人类学和社会人类学中的一种方法;一种文化决定论和文化现实哲学;一种对于社会文化改革与变迁的实际问题的态度;一种关于伦理、政治和美学体系的评价指南。本文所说的文化相对主义是指关于伦理学体系的评价指南。

文化相对主义认为,在伦理学中,不存在普遍真理,只有各种不同的文化规范。在伦理学中,文化相对主义有如下的主张:第一,不同社会有不同的道德规范。第二,一个社会的道德规范在那个社会的范围内决定什么是对的;也就是说,如果某个社会的道德规范说某个行为是对的,那么这个行为就是对的,至少在那个社会内是这样的。第三,没有客观的标准来判断一个社会的道德规范比另一个社会的道德规范更好。换句话说,在伦理学中,没有普遍真理;没有在所有的时代、被所有人坚持的道德真理。第四,我们自己社会的道德规范也没有特殊的地位,它只是众多规范中的一种。第五,对我们来说,判断其他人的行为是否正确是一种自大。我们对其他文化的实践应采取一种宽容的态度[1]。

文化相对主义强调文化具有相对性,这是有一定道理的。它承认不同的社会有不同的道德规范,对各种道德规范采取宽容的态度。在这个意义上,我们可以赞成文化相对主义的这些看法。但是,我们也应该看到,文化相对主义在一定程度上是以片面、静止、孤立方法来分析和看待问题,忽视了人类文化发展史中的必要的关联性,从这方面看,文化相对主义有自身的局限性。如果只承认文化的相对性,并把其相对性推到绝对,而不承认这种相对性之中有着绝对性的东西,实际上也就是只承认每种文化的独立性、个性或特殊性,不承认不同文化之间的相关性、共性、普遍性,这必然会导致道德相对主义。


点击查看:函授道德毕业论文(五篇)